==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཀྱེ་རྡོ་རྗེའི་བསྟོད་པ། མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེས་མཛད།
ཀྱེ་རྡོ་རྗེའི་བསྟོད་པ།
མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེས་མཛད།
ཐམས་ཅད་དངོས་པོའི་རང་བཞིན་མཆོག །གདོད་ནས་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་གཤེགས། །གཉིས་མེད་དོན་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན། །ཀྱེ་ཡི་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །སྔོན་པོ་ཆོས་ཉིད་མི་འགྱུར་བ། །དམར་པོ་ཐུགས་རྗེ་རྒྱུན་མི་འཆད། །གྱེན་བརྫེས་འགྲོ་བ་འདྲེན་པ་སྟེ། །ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །སྤྱན་གསུམ་རྣམ་པར་ཐར་པ་གསུམ། །དམར་བ་ཆོས་ཉིད་ཆགས་པའི་དོན། །ཧཱུཾ་སྒྲོགས་སྐྱེ་བ་མེད་པ་སྟེ། །ཀུན་གྱི་གཙོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །གཡས་ན་གདུག་འཇོམས་རྡོ་རྗེ་སྟེ། །གཡོན་ན་བདེ་སྐྱོང་ཀ་པཱ་ལ། །ཤེས་རབ་མཚོན་པ་ཁ་ཏྭཾ་ག །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཐོད་པ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་དངོས། །ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ནི་རིགས་ལྔ་སྟེ། །དོ་ཤལ་ཕྲེང་བ་འདུ་བྱེད་སྤངས། །སྤྲུལ་སྐུ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཉོན་མོངས་མ་གོས་པདྨའི་གདན། །རྣམ་རྟོག་མི་མངའ་ཚངས་པའི་རོ། །མ་རིག་སྲེག་པའི་ཉི་མ་སྟེ། །གོས་མེད་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །རྫོགས་སོ།། །།
ཀྱེ་རྡོ་རྗེའི་བསྟོད་པ། མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེས་མཛད།

【汉语翻译】
唉！金刚赞。
莲花生金刚所造。
唉！金刚赞。
莲花生金刚所造。
一切事物自性胜，本来一切如来者，无二意义之自性，唉！金刚我顶礼赞。
蓝色法性不变者，红色大悲相续无，向上引导诸有情，黑汝嘎（Heruka）前我顶礼赞。
三目乃是三解脱，红色法性贪着义，吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）声宣说无生者，一切主尊我顶礼赞。
右持降伏魔怨杵，左持安乐颅器物，智慧象征喀章嘎，圆满受用我顶礼赞。
颅器乃是五智体，五印即是五部众，项链念珠舍弃行，化身于汝我顶礼赞。
烦恼不染莲花座，无有分别梵天尸，焚烧无明之日轮，无垢之身我顶礼赞。
圆满。
唉！金刚赞。莲花生金刚所造。

【英语翻译】
Obeisance to the Vajra!
Composed by Padmasambhava.
Obeisance to the Vajra!
Composed by Padmasambhava.
All things are of supreme essence,
Primordially, all are Thus-Gone Ones,
Possessing the nature of non-dual meaning,
O Vajra, I prostrate and praise!
Blue, the unchanging nature of Dharma,
Red, the unceasing stream of compassion,
Raising up, leading beings,
To Heruka, I prostrate and praise!
Three eyes are the three liberations,
Red, the meaning of attachment to Dharma,
Hum (ཧཱུྃ，हुं，hūṃ，Hum) proclaims the unborn,
To the lord of all, I prostrate and praise!
In the right hand, the vajra that subdues evil,
In the left, the skull cup that protects bliss,
The khatvanga, symbolizing wisdom,
To the perfect enjoyment, I prostrate and praise!
The skull cup is the essence of the five wisdoms,
The five mudras are the five families,
The garland of necklaces abandons actions,
To you, the Nirmanakaya, I prostrate and praise!
The lotus seat, unstained by afflictions,
The corpse of Brahma, without discrimination,
The sun that burns away ignorance,
To the immaculate body, I prostrate and praise!
Complete.
Obeisance to the Vajra! Composed by Padmasambhava.

============================================================

